Press

“When she is on stage, she turns it into a garden of flamenco sentiments. The air of her soleá is beginning to captivate everyone, to the extent that she will have the honour of dancing at the well-known New York City Center this very week, at the end of January. A grand definition of this form, a sound concept of flamenco, and a large dosis of humility for a bailaora with a great future like Rocío Molina”

Read more: Press

 

Diario de Sevilla

Presenta en el Central un montaje sin guitarra y en el que se acompaña de una gaita de El Gastor y una caracola marina

Algunos especialistas, casi todos, proclaman que Rocío Molina es la mejor bailaora de su generación, alaban su técnica prodigiosa y su atrevimiento para afrontar los desafíos. La malagueña da muestras de ese coraje hoy, de nuevo, en el ciclo Flamenco viene del Sur del Teatro Central, donde presenta el espectáculo Por el decir de la gente, en el que la intérprete asume el baile, la coreografía, la dirección artística y la musical.

Read more: Diario de Sevilla

   

NEW YORK TIMES 2008

Women of Flamenco Expand the Edges of Passionate Tradition
Jack Vartoogian/FrontRowPhotos
Gala Flamenca: Mujeres Rocío Molina, left, and Belén Maya in the paso a dos “Romance de Zaide” at City Center as part of the New York Flamenco Festival 2008.

Read more: NEW YORK TIMES 2008